Мовний скандал на Євробаченні-2025: як невдалий переклад звичайного слова змусив учасницю переписати пісню

Представниця Мальти на Євробаченні-2025 Міріана Конте опинилась у центрі гучного міжнародного скандалу ще до першого півфіналу. Все через її конкурсну пісню, у якій звучало слово «kant». Про це повідомляє Blik.ua.
Хоча мальтійською це означає всього лише «співати», англомовні глядачі сприйняли його як образливий омонім до відомого англійського вульгаризму – «п**да».
Найгостріше на текст пісні відреагували представники британського мовника BBC. Саме вони подали офіційну скаргу до Європейської мовної спілки (EBU).
Організатори конкурсу дійшли висновку, що в тексті композиції є подвійні смисли, які «можуть бути сприйняті як провокаційні або неприйнятні у загальноєвропейському контексті».
Особливо неоднозначною виявилась фраза з приспіву «serving kant» – у дрег-культурі вона може означати «бути сміливою, ефектною, демонструвати характер».
Зрештою Конте довелося перезаписати трек і навіть змінити його назву на нейтральну – «Serving». В оновленій версії також з’явилась вставка з ефіру BBC, у якій ведучий попереджає співачку про термінові зміни.
Попри все, артистка не втратила запалу. На запитання журналістів вона лаконічно відповіла:
«Шоу продовжиться – діва не впаде».
У кліпі на оновлену пісню перші секунди схожі на документалку – журналісти обговорюють скандал, а сама співачка пояснює, що ніколи не мала наміру когось образити.
- Нагадаємо, Євробачення – наймасштабніший пісенний конкурс у Європі, який щороку збирає десятки мільйонів глядачів. Цього року перше місце здобула Австрія, а Україна посіла лише 9-те. Мальта ж зайняла 17-те місце.
- Міріана Конте – попспівачка з Мальти, яка вже не вперше представляє свою країну на міжнародній сцені.
- Зауважимо, це не перший раз, коли артистку критикують за подвійні смисли в піснях – проте вперше це змусило її змінити композицію просто перед конкурсом.
Читайте також: Визначився переможець Євробачення-2025: яке місце посів Ziferblat і за кого голосувала Україна