«Монатік та Полякова швидко зорієнтувалися»: Мирослав Кувалдін – про те, як війна змінила український шоу-біз
Лідер першого українського реґі-гурту «The ВЙО», військовослужбовець і телеведучий Мирослав Кувалдін дав ексклюзивне інтервʼю для BLIK.ua, у якому відверто висловився про стан української музичної індустрії до та після повномасштабного вторгнення.
Музикант наголосив, що саме медіа, а не виконавці, формують культурний простір навколо нас. На його думку, саме через лояльність ЗМІ в українському ефірі роками звучали Кіркоров, Басков і навіть Монатік російською, тоді як україномовні артисти залишались у тіні, попри їхню чисельність і талант.
Мирослав Кувалдін. Фото: Facebook
Кувалдін зазначив, що повномасштабне вторгнення фактично змусило індустрію переглянути пріоритети. Виконавців, які роками ігнорували українську мову, обставини підштовхнули до змін. За словами музиканта, для кардинальної перебудови потрібен час, однак загалом картина є втішною. На питання про молодих артистів та їх різку популярність на фоні старших представників шоу-бізнесу, Мирослав відповів:
«Молоді артисти одразу були готові співати українською і це їх підсилювало. А тим артистам, тому ж Монатіку та Олі Поляковій, хто почав перекладати свої пісні, мабуть важко було зростися зі своїм новим образом, важко було впустити в себе думку, що ти можеш бути таким самим модним – тільки українською. Хоча вони швидко зорієнтувалися і почали свій репертуар скоренько перекладати.»
Зі слів Кувалдіна, сьогодні українська музична сцена переживає справжній розквіт, де рівноправно представлені як молоді виконавці, так і досвідчені артисти.
Читати по темі
- «Мій перший гонорар був 30 доларів»: Мирослав Кувалдін про The ВЙО, «Братів Гадюкіних» та фронтовий шансон
- «Мене це розчулило»: Юрій Савранський розповів, як Наталка Денисенко присвячує йому вірші
- «Поки він пив пиво, я втекла»: Анна Неплях розповіла, кого покинула у Відні та як купила новесенький Porsche