«Я обрав Україну, а Україна обрала мене»: музикант Іван Люленов поділився історією мовного переходу

Аватар Анастасія Бондаренко Анастасія Бондаренко
271
1 голос
«Я обрав Україну, а Україна обрала мене»: музикант Іван Люленов поділився історією мовного переходу
Іван Люленов. Фото: Instagram
Музикант Іван Люленов поділився особистою історією переходу на українську та роздумами про ідентичність. Як мова стала його усвідомленим вибором?

У відвертому інтервʼю для проєкту «Розмова» музикант Іван Люленов розповів про ідентичність, культуру як зброю, вибір залишитися в Україні під час повномасштабної війни та власний творчий шлях.

Випуск охоплює широкий спектр тем — від сімейної історії, дитинства і перших музичних кроків до гастрольних планів, колаборацій, різдвяного мініальбому та можливого отримання українського громадянства. Окрема увага приділена мовному питанню та культурному вибору, який став для артиста усвідомленим і природним.

«Я себе не заставляв, я не натискав на це. Я прям дуже хотів говорити українською», — зізнався співак.

Музикант пояснив, що перехід відбувався органічно протягом кількох місяців. Він повністю занурився в український контекст — новини, оточення, друзі, дівчина, телефон, контент блогерів. Усе навколо було українською мовою цілодобово, що допомогло природно засвоїти її.

У розмові також піднято тему мовної ідентичності в Молдові та її політичного підтексту.

«Якщо зараз в Молдові спитаєш людину, якою мовою вона спілкується, вона скаже молдавською, то це означає, що, скоріш за все, вона про російських поглядів. Якщо вона каже румунською, то вона про європейських поглядів», — пояснив Іван Люленов.

Артист наголосив, що молдавська — це діалект румунської, а її виділення як окремої мови було радянським наративом для відокремлення Молдови від Румунії.

Читати по темі