«Я обрав Україну, а Україна обрала мене»: музикант Іван Люленов поділився історією мовного переходу
У відвертому інтервʼю для проєкту «Розмова» музикант Іван Люленов розповів про ідентичність, культуру як зброю, вибір залишитися в Україні під час повномасштабної війни та власний творчий шлях.
Випуск охоплює широкий спектр тем — від сімейної історії, дитинства і перших музичних кроків до гастрольних планів, колаборацій, різдвяного мініальбому та можливого отримання українського громадянства. Окрема увага приділена мовному питанню та культурному вибору, який став для артиста усвідомленим і природним.
«Я себе не заставляв, я не натискав на це. Я прям дуже хотів говорити українською», — зізнався співак.
Музикант пояснив, що перехід відбувався органічно протягом кількох місяців. Він повністю занурився в український контекст — новини, оточення, друзі, дівчина, телефон, контент блогерів. Усе навколо було українською мовою цілодобово, що допомогло природно засвоїти її.
У розмові також піднято тему мовної ідентичності в Молдові та її політичного підтексту.
«Якщо зараз в Молдові спитаєш людину, якою мовою вона спілкується, вона скаже молдавською, то це означає, що, скоріш за все, вона про російських поглядів. Якщо вона каже румунською, то вона про європейських поглядів», — пояснив Іван Люленов.
Артист наголосив, що молдавська — це діалект румунської, а її виділення як окремої мови було радянським наративом для відокремлення Молдови від Румунії.
Читати по темі
- «Це був би скандал»: Люлєнов зізнався, чи тримає образу на Полякову за її жарти
- «Коли будемо сміятися?»: Іван Люленов розповів про перший невдалий новорічний корпоратив в Україні
- Іван Люлєнов заговорив про конфлікт з Олею Поляковою: зірка «Ліги сміху» зробив заяву