Kyjiv замість Kiev: Швеція офіційно переходить на українське написання назв наших міст
Швеція офіційно змінює написання українських географічних назв у шведськомовних урядових і дипломатичних комунікаціях.
Відтепер державні установи та дипломатична служба країни надалі використовуватимуть Kyjiv/Kyiv замість Kiev, Odesa замість Odessa та Donbas замість Donbass. Про це повідомляє МЗС України.
«Назви – це не просто слова. Вони несуть у собі історію, ідентичність і право народу на самовизначення», – зазначила міністерка закордонних справ Швеції Марія Мальмер-Стенергард.
Міністр закордонних справ України Андрій Сибіга привітав це рішення та наголосив, що українські міста мають використовувати свої власні назви, а не похідні від російської мови варіанти, які сформувалися за часів імперського панування.
Фото: МЗС України
У Міністерстві закордонних справ України подякували уряду Швеції та Посольству Швеції в Україні за ухвалене рішення.
Читайте також:
- Швеція офіційно передасть Україні 16 винищувачів Gripen, а ще 20 літаків Київ планує придбати за підтримки Євросоюзу.
- Швеція передала Україні репліку бойової хоругви Богдана Хмельницького: що відомо про історичний артефакт.
- Швеція схвалила фінансування у розмірі 1,3 млн доларів для підтримки української культурної спадщини.